| Vergeten? | Registreer

Anzhi pakt in laatste minuut winst tegen tien man Spartak

20 oktober 2012 13:29 | Bron: Voetbalinfo | Auteur: Michel van Ballegooij
 

CSKA Moskou leek de mogelijkheid te krijgen om weer op gelijke hoogte te komen met Anzhi, maar de miljoenenploeg heeft in de laatste minuut toch de drie punten gepakt tegen Spartak Moskou. Door een eigen doelpunt van Juan Insaurralde zou het 2-1 worden tijdens de Russische topper.

De bezoekers begonnen verrassend sterk aan de wedstrijd en Anzhi moest met regelmaat aan de noodrem trekken en dit bekopen met een gele kaart. Spartak oogde fris en het werd al snel duidelijk dat de thuisploeg het niet makkelijk ging krijgen. Dit werd helemaal duidelijk toen Welliton zijn ploeg op een 0-1 voorsprong schoot. Kirill Kombarov pakte op slag van rust nog een gele kaart en zo gingen beide ploegen rusten.

Nadat het fluitsignaal voor de tweede helft had geklonken ging het mis. Een oliedomme Kombarov, die voor rust zijn eerste gele kaart kreeg, ging al na één minuut in de fout en moest zodoende met een rode kaart vertrekken. Dit was voor Anzhi het teken om op zoek te gaan naar de gelijkmaker en die vond het ook. Lacina Traore maakte de 1-1 en zodoende leek de miljoenenploeg op weg naar de overwinning. Dit leek ook de eindstand te zijn, totdat Insaurralde in de laatste minuut het laatste doelpunt maakte. Pijnlijk genoeg deed hij dit wel in eigen doel.

Voorspel nu voetbaluitslagen! Aanmelden bij de redactie

Reacties (8)

Reacties
Robin Rutten Rang: Super talent| 20-10-2012 19:51 | Reageer

Het was natuurlijk wachten op het moment dat Anzji vorm zou krijgen. Binnen een aantal jaar dingt die ploeg toch wel mee voor de prijzen.

Ik blijf trouwens maar zeggen dat het Anzji is, waarom wordt het niet gecorrigeerd en consequent genegeerd?

KasperHermans Rang: International| 20-10-2012 23:01 | Reageer

Er zijn twee schrijfwijzen, de Engelse en de cyrillische. De redactie heeft gewoon gekozen voor de Engelse vorm, zoals veel in de Nederlandse taal al verEngelst. Er is in ieder geval duidelijk gekozen en er is gekozen voor de makkelijkere leesbare zie je ook bij veel andere media. Ik vind het niet erg zolang ze er maar consequent in zijn en niet de ene keer Anzji en dan weer Anzhi doen

Robin Rutten Rang: Super talent| 20-10-2012 23:11 | Reageer

Sorry? Er zijn net zoveel schrijfwijzen als talen er zijn. Het doet er niet toe wat andere media doen, het doet er toe dat je als fatsoenlijk medium de juiste schrijfwijze volgt. Je kiest als Nederlandstalige nieuwssite niet voor een Engelstalige schrijfwijze. Dat is idioot.

Net zo min je London of Moscow hoort te schrijven, hoor je ook geen Anzhi of Shevchenko te schrijven. De officiële naam is Анжи Махачкала. Als je een dergelijke naam in het Nederlands wilt gebruiken gebruik je daar uiteraard ook de Nederlandse regels voor. In Rusland schrijven ze Анжи, in Engelse gebieden Anzhi, in Duitse gebieden Anschi en in Nederlandse gebieden Anzji.

Dat heeft dus niets met de verengelsing te maken. Dat heeft te maken met zaken overnemen zonder het te vertalen. Ik zie niet in waarom je wel uit het Engels zou vertalen, maar niet uit het Russisch zou "vertalen" (transliteratie eigenlijk, maar goed).

KasperHermans Rang: International| 20-10-2012 23:27 | Reageer

Laat ik het zo stellen, de Engelse schrijfwijze is veel leesbaarder. Ik vind dit = Anzji Machatsjkala als het ware afschrikken. Geef mij maar de Engelse schrijfwijze.

Bovendien wordt er niet vertaald uit het Engels, er wordt de Engelse vertaling gebruikt.

Robin Rutten Rang: Super talent| 20-10-2012 23:38 | Reageer

Transliteratie is het omzetten van alfabet naar alfabet, transcriptie is het weergeven van de juiste klank. Dat wordt hier ook gedaan. Het Engelse 'Anzhi' wordt in het Engels als goed Russisch uitgesproken, in het Nederlands niet. Daarom bevordert 'Anzji' de enige juiste uitspraak zoals in de oorspronkelijke taal.

Wat betreft dat laatste: Ik had het over namen als 'London' en 'Paris'. Die worden namelijk wel gewoon vertaald naar respectievelijk 'Londen' en 'Parijs'. Óf London en Anzhi, óf Londen en Anzji. Als we het over consistentie hebben.

Sla overigens een willekeurige krant open en je zult zien dat het ook bij andere onderwerpen goed wordt gedaan. Internetsites zou ik niet zo snel als referentie opgeven, kranten vind ik over het algemeen betrouwbaarder.

KasperHermans Rang: International| 20-10-2012 23:42 | Reageer

Dit is toch een internetsite :P En ja kranten werken volledig volgens een stijlboek, al zie je ook de officiële media als Telegraaf en Voetbal International Anzhi gebruiken. Dat lijkt me dan een stuk kwalijker dan hier. Ikzelf heb er geen problemen mee.

Wel bedankt voor de uitleg overigens, weer wat geleerd :)

Gewijzigd op zaterdag 20 oktober 2012 om 23:44.
Feyrofer | 20-10-2012 22:00 | Reageer

Geloof niet dat er hier Mods zijn,ze plaatsen artikelen van andere sites en wij mogen reageren maar volgens mij blijft t daarbij ;-)

Robin Rutten Rang: Super talent| 20-10-2012 23:13 | Reageer

Nou, ze schrijven het wel zelf hoor. Maar reacties lezen of er in ieder geval naar handelen gebeurt (nog) niet. :)



Volg Voetbalinfo nu ook op Twitter. Het nieuws, de artikelen en interviews zijn altijd direct te volgen via Twitter!